萬章問曰:“敢問交際何心也?”孟子曰:“恭也。”
曰:“卻之卻之為不恭,何哉?”曰:“尊者賜之,曰‘其所取之者,義乎,不義乎’,而后受之,以是為不恭,故弗卻也。”
曰:“請(qǐng)無以辭卻之,以心卻之,曰‘其取諸民之不義也’,而以他辭無受,不可乎?”曰:“其交也以道,其接也以禮,斯孔子受之矣。”
萬章曰:“今有御人于國(guó)門之外者,其交也以道,其饋也以禮,斯可受御與?”曰:“不可。康誥曰:‘殺越人于貨,閔不畏死,凡民罔不譈(duì)。’是不待教而誅者也。殷受夏,周受殷,所不辭也。于今為烈,如之何其受之?”
曰:“今之諸侯取之于民也,猶御也。茍善其禮際矣,斯君子受之,敢問何說也?”曰:“子以為有王者作,將比今之諸侯而誅之乎?其教之不改而后誅之乎?夫謂非其有而取之者盜也,充類至義之盡也??鬃又擞隰斠?,魯人獵較,孔子亦獵較。獵較猶可,而況受其賜乎?”
曰:“然則孔子之仕也,非事道與?”曰:“事道也。”
“事道奚獵較也?”曰:“孔子先簿正祭器,不以四方之食供簿正。”曰:“奚不去也?”
曰:“為之兆也。兆足以行矣,而不行,而后去,是以未嘗有所終三年淹也??鬃佑幸娦锌芍耍须H可之仕,有公養(yǎng)之仕也。于季桓子,見行可之仕也;于衛(wèi)靈公,際可之仕也;于衛(wèi)孝公,公養(yǎng)之仕也。”
孟子曰:“仕非為貧也,而有時(shí)乎為貧;娶妻非為養(yǎng)也,而有時(shí)乎為養(yǎng)。為貧者,辭尊居卑,辭富居貧。辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關(guān)擊柝??鬃訃L為委吏矣,曰‘會(huì)計(jì)當(dāng)而已矣’。嘗為乘田矣,曰‘牛羊茁壯,長(zhǎng)而已矣’。位卑而言高,罪也;立乎人之本朝,而道不行,恥也”
譯文
萬章問:“冒昧地請(qǐng)問與人相交會(huì)合,用哪種心思?”孟子說:“恭恭敬敬就行了。”
萬章說:“一次又一次地拒絕就是不恭敬,這是為什么?”孟子說:“尊貴的人賞賜的,就說:‘我收取這個(gè)東西,是最佳行為方式嗎?或者不是最佳行為方式呢?’然后再接受,這是不恭敬的,所以不要拒絕。”
萬章說:“請(qǐng)問我們不在口頭上拒絕,而只是在心里拒絕,心想:‘這東西取自于民眾不是用最佳行為方式。’而用其它借口不接受,難道不可以嗎?”孟子說:“人與人的交往有一定的道路,人與人的相互接受也要遵循社會(huì)行為規(guī)范,這就是孔子也接受禮物的原因。”
萬章說:“如果現(xiàn)在國(guó)門外有個(gè)靠打家劫舍為生的強(qiáng)盜,他以正當(dāng)理由送禮,按禮節(jié)贈(zèng)送,這樣也可以接受他搶來的東西嗎?”孟子說:“不可以接受。《康誥》上說:‘殺人而掠奪財(cái)物,強(qiáng)悍不怕死,凡是人民沒有不憎惡的。’這種人不必等待教育就可以誅殺他。殷從夏接受這條法規(guī),周又從殷接受這條規(guī),這是他們所不愿意更改的。如今這種殺人越貨的現(xiàn)象愈演愈烈,如何能接受這種饋贈(zèng)呢?”
萬章說:“如今的諸侯們所取的都是人民的,就好像是抵御人民。如果善于用社會(huì)行為規(guī)范來會(huì)合,這些君子也接受,請(qǐng)問這有什么說法呢?”孟子說:“你以為有圣王興起,就會(huì)對(duì)現(xiàn)在的諸侯們一律加以誅殺嗎?還是經(jīng)過教育仍不悔改再去誅殺?所謂不屬于自己的東西而去巧取豪奪的叫強(qiáng)盜,這是從高度抽象的角度考慮的。并不是把他看成是真的強(qiáng)盜。孔子在魯國(guó)當(dāng)官的時(shí)候,魯國(guó)人玩爭(zhēng)奪獵物的游戲,孔子也參加玩這種游戲。爭(zhēng)奪獵物尚且可以,何況于接受他們的賞賜?”
萬章說:“那么孔子之所以當(dāng)官,不是為了從事人生的道路嗎?”孟子說:“他是在從事人生的道路。”
萬章說:“從事人生的道路還要去爭(zhēng)奪獵物嗎?”孟子說:“孔子先用文書籍冊(cè)規(guī)正祭祀儀式上用的器物,不用四方獻(xiàn)來的食物供祭祀改變文書籍冊(cè)規(guī)正之用。”萬章說:“那么孔子為什么不離去呢?”
孟子說:“他是為了兆民,兆民足以有所行為,而國(guó)君不行為,而后他才離去,所以他沒有在一個(gè)地方淹留過三年??鬃佑袝r(shí)見到道可行而可以出來當(dāng)官,有時(shí)可以會(huì)合時(shí)可以當(dāng)官,有時(shí)因國(guó)君養(yǎng)賢而當(dāng)官。對(duì)季桓子,是道可行才當(dāng)官;對(duì)衛(wèi)靈公,是為了會(huì)合其意才當(dāng)官;對(duì)衛(wèi)孝公,是因?yàn)閲?guó)君養(yǎng)賢才當(dāng)官。”
孟子說:“出來做官并不是因?yàn)樨毟F,但有時(shí)也是因?yàn)樨毟F。娶妻子不是為了奉養(yǎng)雙親,但有時(shí)也是為了奉養(yǎng)雙親。如果是因?yàn)樨毟F,那就應(yīng)該辭去尊貴的而居于卑賤的職位。辭去尊貴的而居于卑賤的,辭去富裕的而居于貧窮的,怎么樣才合適呢?那就是守門打更??鬃釉?jīng)做過管理倉(cāng)庫(kù)的小官,他說:‘把帳算好就行了。’他也曾做過管理畜牧的小官,他說:‘牛羊能夠茁壯成長(zhǎng)就行了。’如果職位很低卻去議論國(guó)事,是罪過。在朝廷做官,卻不能推行道義,那是恥辱。”