孟子曰:“事孰為大?事親為大;守孰為大?守身為大。不失其身而能事其親者,吾聞之矣;失其身而能事其親者,吾未之聞也。孰不為事?事親,事之本也;孰不為守?守身,守之本也。曾子養(yǎng)曾皙,必有酒肉。將徹,必請(qǐng)所與。問有余,必曰‘有’。曾皙死,曾元養(yǎng)曾子,必有酒肉。將徹,不請(qǐng)所與。問有余,曰:‘亡矣’。將以復(fù)進(jìn)也。此所謂養(yǎng)口體者也。若曾子,則可謂養(yǎng)志也。事親若曾子者,可也。”
樂正子從于子敖之齊。樂正子見孟子。孟子曰:“子亦來見我乎?”
曰:“先生何為出此言也?”
曰:“子來幾日矣?”曰:“昔者。”
曰:“昔者,則我出此言也,不亦宜乎?”
曰:“舍館未定。”
曰:“子聞之也,舍館定,然后求見長(zhǎng)者乎?”
曰:“克有罪。”
孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。國(guó)之所以廢興存亡者亦然。天子不仁,不保四海;諸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗廟;士庶人不仁,不保四體。今惡死亡而樂不仁,是猶惡醉而強(qiáng)酒。”
孟子曰:“仁之實(shí),事親是也;義之實(shí),從兄是也。智之實(shí),知斯二者弗去是也;禮之實(shí),節(jié)文斯二者是也;樂之實(shí),樂斯二者,樂則生矣;生則惡可已也,惡可已,則不知足之蹈之、手之舞之。”
孟子曰:“天下大悅而將歸己。視天下悅而歸己,猶草芥也。惟舜為然。不得乎親,不可以為人;不順乎親,不可以為子。舜盡事親之道而瞽瞍厎豫,瞽瞍厎豫而天下化,瞽瞍厎豫而天下之為父子者定,此之謂大孝。”
譯文
孟子說:“侍奉之事,什么最大?侍奉父母最大。操守之事,什么為最大?守住自身最大。沒有喪失操守又能很好侍奉父母的人,我聽說過。喪失了自身操守又能很好地侍奉父母親的,我沒有聽過。誰(shuí)不做侍奉人的事呢?侍奉父母,是侍奉之事的根本;守住自身,是操守之事的根本。曾子奉養(yǎng)他的父親曾皙,每餐一定有酒有肉,撤走飯菜的時(shí)候,一定請(qǐng)示‘把剩下的飯菜送給誰(shuí)?’曾皙如果問‘還有沒有剩余?’必然回答說‘有。’曾皙去世以后,曾元奉養(yǎng)曾子,每餐也一定有酒有肉,但飯后撤走飯菜的時(shí)候,不請(qǐng)示‘把剩下的飯菜送給誰(shuí)?’如果曾子問‘還有沒有剩余?’必然回答說‘沒有了。’是為了將剩下的飯菜下次再給曾子吃。這就是人們所說的僅僅是供養(yǎng)父母的身體。像曾子那樣,才可稱為奉養(yǎng)父母的意愿親情。侍奉父母做到曾子那樣,才算可以。”
樂正子隨同王子敖到了齊國(guó)。樂正子去見孟子。孟子說:“你也會(huì)來見我嗎?”
樂正子說:“先生為什么說這樣的話呢?”
孟子說:“你來了幾天了?”樂正子說:“前些日子來的。”
孟子說:“前些日子?那么我說這樣的話,不是正合適嗎?”
樂正子說:“我是因?yàn)樽〉目蜕徇€沒有找好。”
孟子說:“你曾聽說過,要等客舍找好后,才來求見長(zhǎng)輩的嗎?”
樂正子說:“是我的錯(cuò)。”
孟子說:“夏、商、周三代能夠得到天下是因?yàn)閻勖?,最后失去天下是因?yàn)椴粣勖?。諸侯國(guó)家的興盛、衰敗和生存、滅亡的原因也是如此。天子不愛民,就不能保住天下;諸侯不愛民,就不能保住國(guó)家;公卿大夫等官員不愛民,就不能保住王室;讀書人和普通百姓不愛民,就不能保住自身。現(xiàn)在有些人憎惡死亡但樂于干壞事,這就象厭惡喝醉酒卻強(qiáng)要去喝酒一樣。”
孟子說:“仁的實(shí)質(zhì),就是侍奉父母;義的實(shí)質(zhì),就是順從兄長(zhǎng)。智的實(shí)質(zhì),就是明白這兩者的道理而執(zhí)著地堅(jiān)持;禮的實(shí)質(zhì),就是調(diào)節(jié)、修飾這兩者;樂的實(shí)質(zhì),就是從這兩者中得到快樂,快樂由此而生,快樂一產(chǎn)生就不可遏止了??鞓凡豢啥糁?,就會(huì)情不自禁地手舞足蹈起來。”
孟子說:“天下的人都很高興,并要?dú)w附自己;把天下的人悅服并歸附自己的,只有舜是如此。不得到父母的親情,不可以做人;不順從父母,不能成其為兒子。舜竭盡侍奉親人的道理而使父親鼓瞍達(dá)高興起來,鼓瞍高興而使天下人受感化,瞽瞍高興了,天下的父子倫常也由此確定,這就叫作大孝。”