憲問篇
憲問恥,子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也?!?/strong>
原憲問孔子什么是可恥??鬃诱f:“國(guó)家太平時(shí),做官拿俸祿;國(guó)家政治黑暗時(shí),還做官拿俸祿,這就是可恥。”原憲又問:“好勝、自夸、怨恨、貪婪,這幾種毛病都沒有的人,可以算仁嗎?”孔子說:“可以說是難能可貴,至于是否是仁,我就不能斷定了。”
子言衛(wèi)靈公之無道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅,夫如是,奚其喪?”
孔子講到衛(wèi)靈公的昏庸無道,季康子說:“既然如此,為什么他沒有敗亡呢?”孔子說:“因?yàn)樗兄偈遴鲋鞴芡饨?,祝鮀管理宗廟祭祀,王孫賈統(tǒng)率軍隊(duì),這樣還怎么敗亡呢?”
微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也?!?/strong>
微生畝對(duì)孔子說:“您為什么如此奔波忙碌呢?不是為了顯示您的才辯吧?”孔子說:“我不敢顯示我有才辯,只是討厭那種頑固不化的人。”
闕黨童子將命,或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居于位也,見其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”
闕里的一個(gè)童子來向孔子傳話。有人問孔子:“這小孩是肯求上進(jìn)的人嗎?”孔子說:“我看見他坐在成年人的位子上,又見他和長(zhǎng)輩并肩而行。這不是個(gè)肯求上進(jìn)的人,只是一個(gè)急于求成的人?!?/p>
衛(wèi)靈公篇
衛(wèi)靈公問陳于孔子,孔子對(duì)曰:“俎豆之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學(xué)也。”明日遂行。
衛(wèi)靈公向孔子詢問排兵布陣的方法??鬃踊卮鹫f:“祭祀禮儀方面的事情,我聽說過;用兵打仗的事,從來沒有學(xué)過?!钡诙炀碗x開了衛(wèi)國(guó)。
子曰:“臧文仲其竊位者與!知柳下惠之賢而不與立也?!?/strong>
孔子說:“臧文仲是一個(gè)偷竊官位的人!他明知道柳下惠具有賢能,卻不舉薦他一起做官。”
子曰:“吾猶及史之闕文也,有馬者借人乘之,今亡矣夫!”
孔子說:“我還能夠看到史書中存疑空闕的地方。有馬的人自己不會(huì)調(diào)教先借給別人騎,現(xiàn)在沒有這樣的了。”
季氏篇
季氏將伐顓臾,冉有、季路見于孔子,曰:“季氏將有事于顓臾?!笨鬃釉唬骸扒?,無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也?!笨鬃釉唬骸扒?,周任有言曰:‘陳力就列,不能者止?!6怀?,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出于柙,龜玉毀于櫝中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾固而近于費(fèi),今不取,后世必為子孫憂。”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞,有國(guó)有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠(yuǎn)人不服則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠(yuǎn)人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動(dòng)干戈于邦內(nèi)。吾恐季孫之憂不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也。”
季氏將要討伐顓臾。冉有、子路去拜見孔子說:“季氏準(zhǔn)備攻打顓臾了?!笨鬃诱f:“冉有,這難道不是你的過錯(cuò)嗎?顓臾從前是周天子讓它主持東蒙的祭祀的,而且已經(jīng)在魯國(guó)的疆域之內(nèi),是國(guó)家的臣屬啊,為什么要討伐它呢?”冉有說:“季孫大夫想去攻打,我們兩個(gè)人都不愿意?!笨鬃诱f:“冉有,周任有句話說:‘盡自己的力量去負(fù)擔(dān)你的職務(wù),實(shí)在做不好就辭職?!辛宋kU(xiǎn)不去扶助,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人干什么呢?而且你說的話錯(cuò)了。老虎、犀牛從籠子里跑出來,龜甲、玉器在匣子里毀壞了,這是誰的過錯(cuò)呢?”冉有說:“現(xiàn)在顓臾城墻堅(jiān)固,而且離費(fèi)邑很近?,F(xiàn)在不把它奪取過來,將來一定會(huì)成為子孫的憂患。”孔子說:“冉有!君子痛恨那些不說自己想那樣做卻一定要另找借口的人。我聽說,對(duì)于諸侯和大夫,不怕貧窮而怕財(cái)富不均;不怕人口少而怕不安定。因?yàn)樨?cái)富均衡就沒有貧窮,和睦團(tuán)結(jié)就不覺得人口少,境內(nèi)安定就不會(huì)有傾覆的危險(xiǎn)。像這樣做,遠(yuǎn)方的人還不歸服,那就再修仁義禮樂的政教來招致他們。他們來歸服了,就讓他們安心生活?,F(xiàn)在,仲由和冉有你們輔佐季孫,遠(yuǎn)方的人不歸服卻又不能招致他們;國(guó)家分崩離析卻不能保全守住;反而謀劃在國(guó)內(nèi)動(dòng)用武力。我恐怕季孫的憂患不在顓臾,而在他自己的宮墻之內(nèi)呢!”
孔子曰:“益者三樂,損者三樂。樂節(jié)禮樂、樂道人之善、樂多賢友,益矣;樂驕樂、樂佚游、樂宴樂,損矣。”
孔子說:“使人受益的有三種愛好,使人受損的也有三種愛好。愛好行事以禮樂為節(jié)度,愛好稱道別人的優(yōu)點(diǎn),愛好多結(jié)交有賢德的朋友,都會(huì)受益;愛好驕矜傲慢,愛好閑散游蕩,愛好沉迷酒食,都會(huì)受損?!?/p>