幽居初夏[ 宋 ] 陸游
原文:湖山勝處放翁家,槐柳陰中野徑斜。
水滿有時觀下鷺,草深無處不鳴蛙。
籜龍已過頭番筍,木筆猶開第一花。
嘆息老來交舊盡,睡來誰共午甌茶。
譯文:湖光山色之地是我的家,槐柳樹陰下小徑幽幽。湖水滿溢時白鷺翩翩飛舞,湖畔草長鳴蛙處處。新茬的竹筍早已成熟,木筆花卻剛剛開始綻放。當年相識不見,午時夢回茶前,誰人共話當年?
夏日田園雜興·其七[ 宋 ] 范成大
原文:晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。
譯文:白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。
夏日浮舟過陳大水亭 / 浮舟過滕逸人別業(yè)[ 唐 ] 孟浩然
原文:水亭涼氣多,閑棹晚來過。澗影見松竹,潭香聞芰荷。
野童扶醉舞,山鳥助酣歌。幽賞未云遍,煙光奈夕何。
譯文:夏日的水亭格外涼爽,水中倒映著藤蘿青竹,潭間散發(fā)出芰荷的芳香。村野小童扶著醉步蹣跚的老翁,山間的鳥兒歡叫助人高歌。如此清爽幽靜、怡然自得的境界,使人游賞忘返。
臨江仙·雨停荷芰逗濃香[ 五代 ] 閻選
原文:雨停荷芰逗濃香,岸邊蟬噪垂楊。
物華空有舊池塘,不逢仙子,何處夢襄王?
珍簟對欹鴛枕冷,此來塵暗凄涼。欲憑危檻恨偏長。
藕花珠綴,猶似汗凝妝。
譯文:雨停以后,荷花和菱花飄散出濃濃的香氣,岸邊的垂柳上有蟬在鳴叫。舊處的池塘空有美好的景物,沒有遇見神女,楚襄王又在何處做夢呢?鴛鴦枕頭在竹席上相互傾斜地擺放著,已經冰冷;來到這里,氣氛昏暗,讓人滿心凄涼。想要靠著高樓上的欄桿放眼遠望,心中的悔恨偏偏卻又很長。荷花上面點綴著露水,好像美人臉上流汗的模樣。
夏夜苦熱登西樓[ 唐]柳宗元
原文:苦熱中夜起,登樓獨褰衣。山澤凝暑氣,星漢湛光輝。
火晶燥露滋,野靜停風威。探湯汲陰井,煬灶開重扉。
憑闌久彷徨,流汗不可揮。莫辯亭毒意,仰訴璿與璣。
諒非姑射子,靜勝安能希。
譯文:酷熱難熬半夜起床,披上衣服到西樓乘涼。山澤凝聚著炎炎的暑氣,銀河閃耀著湛盧似的亮光。驕陽早已曬干了滋潤萬物的露水,曠野寧靜卻沒有涼風送爽。熱浪滾滾汲取井水洗澡,火燒般的燥熱打開門扉納涼。靠著欄桿久久地徘徊傍徨,熱汗淋漓在全身四處流淌。這么熱難道還談得上什么保養(yǎng)嗎?抬頭見北斗,將疑問訴上蒼。我知道自己不是姑射山上肌膚如冰雪的處子,想要以靜勝熱實在是毫無希望。
原文:紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。
夾路桑麻行不盡,始知身是太平人。
譯文:春天開放繁茂的百花都已凋謝化作塵土,在布谷鳥啼叫聲中夏天已經來到。路兩邊種桑麻蔥蘢綿延不盡,才知道我原來是在太平之世。
原文:夏條綠已密,朱萼綴明鮮。炎炎日正午,灼灼火俱燃。
翻風適自亂,照水復成妍。歸視窗間字,熒煌滿眼前。
譯文:夏天樹木的枝條十分濃密綠意盎然,朱紅的花朵點綴在上面顯得明亮鮮美。正當中午,炎炎烈日當空,花朵灼灼,像火燃燒一樣。一陣風吹來,花葉都翻卷凌亂,映照在水面上,十分鮮妍。我歸來看見窗子上的字,(因為被花的艷光晃花了眼睛)眼前一片閃爍。
江夏別宋之悌[ 唐 ] 李白
原文:楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮。
譯文:楚水清澈見底似若空無,直與遠處的大海相連。你我將遠別于千里之外,興致卻同在眼前的杯酒之中。天晴時山間的鳥不停地鳴叫,兩岸林中的猿猴卻在晚風中哀號。我的一生從未流過淚,現在卻在這里泣涕不止。
青玉案·庭下石榴花亂吐[ 明 ] 文征明
庭下石榴花亂吐,滿地綠陰亭午。午睡覺來時自語,悠揚魂夢,黯然情緒,蝴蝶過墻去。
骎骎嬌眼開仍,悄無人至還凝佇。團扇不搖風自舉,盈盈翠竹,纖纖白苧,不受些兒暑。