《中庸》第二十章
哀公問政。
魯哀公詢問關(guān)于治理國家的道理。
子曰:“文武之政,布在方策。其人存,則其政舉;其人亡,則其政息。
孔子說:“周文王、周武王的政事都記載在典籍上。他們在世,這些政事就實施;他們?nèi)ナ?,這些政事也就廢弛了。”
人道敏政,地道敏樹。夫政也者,蒲盧也。
“以人立政,政治就會迅速清明,這就像用沃土植樹,樹木會迅速生長。”
故為政在人。取人以身。修身以道。修道以仁。
“說起來,這政事就像蘆葦一樣,完全取決于任用什么人。要得到適用的人在于修養(yǎng)自己,修養(yǎng)自己在于遵循大道,遵循大道要從仁義做起。”
仁者,人也,親親為大。義者,宜也,尊賢為大。親親之殺,尊賢之等,禮所生也。
“仁就是愛人,親愛親族是最大的仁。義就是事事做得適宜,尊重賢人是最大的義。”“至于說親愛親族要分親疏,尊重賢人要有等級,這都是從禮制中產(chǎn)生出來的。”
在下位,不獲乎上,民不可得而治矣。
處在下位的人,得不到上級的信任,百姓就不可能治理好了。
故君子,不可以不修身。思修身,不可以不事親。思事親,不可以不知人。思知人,不可以不知天。
“所以,君子不能不注意修養(yǎng)自己。要修養(yǎng)自己,就不能不侍奉親人;要侍奉親人,就不能不了解他人;要了解他人,就不能不知道天理。”
天下之達道五,所以行之者三,曰:君臣也、父子也、夫婦也、昆弟也、朋友之交也。五者,天下之達道也。知、仁、勇三者,天下之達德也。所以行之者一也。
“普天下的大道有五種,實踐大道的美德有三種。君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友交往,這五項是天下的大道。智慧、仁愛、英勇這三者是天下的大德行。實踐大道的道理是同樣的。”
或生而知之;或?qū)W而知之;或困而知之:及其知之,一也。或安而行之;或利而行之;或勉強而行之:及其成功,一也。”
“比如說,有的人生來就知道它們,有的人通過學(xué)習(xí)才知道它們,有的人要遇到困難后才知道它們,但只要他們最終都知道了,也就是一樣的了。又比如說,有的人自覺自愿地去實行它們,有的人為了某種好處才去實行它們,有的人勉勉強強地去實行,但只要他們最終都實行起來了,也就是一樣的了。”
子曰:“好學(xué)近乎知。力行近乎仁。知恥近乎勇。
“喜愛學(xué)習(xí)就接近智慧了,盡力去實行就接近仁愛了,知曉羞恥就接近勇了。”
知斯三者,則知所以修身。知所以修身,則知所以治人。知所以治人,則知所以治天下國家矣。
“知道這三點,就知道怎樣修養(yǎng)自己,知道怎樣修養(yǎng)自己,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,就知道怎樣治理天下和國家了。”
凡為天下國家有九經(jīng),曰:修身也、尊賢也、親親也、敬大臣也、體群臣也、子庶民也、來百工也、柔遠人也、懷諸侯也。
“凡是治理天下,一般有九條原則,那就是:修養(yǎng)自身,尊重賢人,親愛親族,敬重大臣,體恤群臣,愛民如子,招納工匠,善待遠客,安撫諸侯。
修身,則道立。尊賢,則不惑。親親,則諸父昆弟不怨。敬大臣,則不眩。體群臣,則士之報禮重。子庶民,則百姓勸。來百工,則財用足。柔遠人,則四方歸之。懷諸侯,則天下畏之。
修養(yǎng)自身就能確立正道;尊重賢人就不會思想困惑;親愛親族就不會惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣,就不會遇事慌張;體恤群臣,士人們就會盡力報答;愛民如子,老百姓就會努力生產(chǎn);招納工匠,財物就會充足;優(yōu)待遠客,四方就會來歸順;安撫諸侯,天下就會敬服。
齊明盛服,非禮不動:所以修身也。去讒遠色,賤貨而貴德,所以勸賢也。尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親親也。官盛任使,所以勸大臣也。忠信重祿,所以勸士也。時使薄斂,所以勸百姓也。日省月試,既廩稱事,所以勸百工也。送往迎來,嘉善而矜不能所以柔遠人也。繼絕世,舉廢國,治亂持危,朝聘以時,厚往而薄來,所以懷諸侯也。
像齋戒那樣凈心虔誠,穿著莊重整齊的服裝,不符合禮儀的事堅決不做,這是為了修養(yǎng)自身;驅(qū)除小人,疏遠女色,看輕財物而重視德行,這是為了尊崇賢人;提高親族的地位,給他們以豐厚的俸祿,與他們愛憎相一致,這是為了親愛親族;讓眾多的官員供他們使用,這是為了敬重大臣;真心誠意地任用他們,并給他們以較多的俸祿,這是為了體恤群臣;使用民役不誤農(nóng)時,少收賦稅,這是為了愛民如子;經(jīng)常視察考核,按勞付酬,這是為了招納工匠;來時歡迎,去時歡送,嘉獎有才能的人,救濟有困難的人,這是為了優(yōu)待遠客;延續(xù)絕后的家族,復(fù)興滅亡的國家,治理禍亂,扶持危難,按時接受朝見,贈送豐厚,納貢菲薄,這是為了安撫諸侯。
凡為天下國家有九經(jīng),所以行之者一也。
“總而言之,治理天下和國家有九條原則,但實行這些原則的道理都是一樣的。